03 janvier 2007

Nouvelle année, nouveau blog

Une nouvelle année qui commence. Un nouvel ordinateur depuis septembre. Un nouvel appareil photo numérique.

Pour la première fois depuis longtemps j'ai décidé de prendre une bonne résolution pour la nouvelle année : prendre beaucoup de photos !

gift from Santa Claus

La suite de mes aventures en images ici

18 juillet 2006

le Liban tel que je l'ai découvert en 1998

J'ai découvert ce pays à 16 ans pendant mes vacances d'été. Des amis d'orgine libanaise nous avaient alors invité ma famille et moi à venir visiter leur pays d'origine. J'ai eu une possibilité d'y retourner cet été, mais une autre possibilité s'étant aussi offerte à moi je me suis dit que j'avais la vie devant moi pour ça. J'espère un jour revoir ce magnifique pays avec mes yeux d'adulte.

Byblos I

Byblos II

Pigeon Rocks

The Cedars

In the Beqaa valley

22 juin 2006

Carnet de voyage

Le 2 août 2006, je retourne au Québec pour un voyage d'une durée d'un mois. Le temps d'un été j'ai décidé de partager avec vous ce moment en réalisant un carnet de voyage. Un blog tout neuf qui me suivra pendant tout mon séjour là-bas et se clôturera avec mon retour en hexagone.

http://coccinelleaucanada.blogspot.com/

12 juin 2006

Anglicismes français contre anglicismes québécois

J'ai souvent entendu cette idée reçue comme quoi les québécois ne faisaient pas d'anglicismes, contrairement à nous les français. Il se trouve qu'ils en utilisent aussi un bon paquet, seulement ce ne sont pas les mêmes que nous, et puis ils ne le pronnoncent pas à la française. Voici une petite liste de nos anglicismes respectifs, avec leurs traductions :

En France, on dit :
- sweat-shirt = chandail
- T-shirt = chandail (aussi)
- pull = chandail de laine
- stop = arrêt
- email = courriel
- spam = pourriel
- ferry = traversier
- faire du stop = faire du pouce
- faire du shopping = magaziner
- solde = spécial
- week-end = fin de semaine
- hot-dog = chien-chaud
- un sandwich (allongé) = un sous-marin
- du chewing-gum = une gomme
- KFC (Kentucky Fried Chiken) = PFK (Poulet Frit du Kentucky)
- Mac Chicken (sandwich au Mc do) = Mac Poulet


Au Québec, on dit :
- écouter une tune = écouter une musique, une chanson
- beurre de peanut = beurre de cacahuète
- avoir du fun = s'amuser
- une gang d'ami = une bande d'ami
- un party = une fête
- un lighter = un briquet
- une joke = une blague
- c'est full bon = c'est vraiment très bon
- avoir un lift = avoir trouvé un conducteur pour du co-voiturage
- pluger = brancher
- checker = vérifier, surveiller
- anyway = en tous cas
- tip = pourboire
- cute = mignon
- cruiser = draguer
- frencher = embrasser avec la langue
- tomber en amour = tomber amoureux (de l'anglais : to fall in love)

Voilà, j'en ai certainement oublié, n'hésitez pas à en en rajouter que ce soit en France ou au Québec. Et bientôt les jurons et sacres...

08 juin 2006

Matane, la Gaspésie... bientôt l'été !!

C'est une ville portuaire en Gaspésie, au Québec. J'y ai passé trois mois en hiver, de décembre 2004 à février 2005, pour un stage dans une petite société de production audiovisuelle. J'y ai laissé des amis. Il se trouve que j'ai l'occasion de repartir un mois cette année en août. Je vais enfin découvrir la Gaspésie en été, visiter les parcs naturels et profiter des grands espaces québécois.

Matane, attend-moi j'arrive !!!

30 mai 2006

Ma première exposition virtuelle

22 mai 2006

Lu récemment

"les femmes ne sont pas solidaires en temps que sexe : elles sont d'abbord liées à leur classe ; les intérêts des bourgeoises et ceux des femmes prolétaires ne se recoupent pas"

Simone de Beauvoir, Le deuxième sexe